Curiosités linguistiques, Quotidien et anecdotes

Quand les mots français s’introduisent dans la langue italienne !

Les mots français dans la langue italienne
Posted by Aurélie

Savez-vous qu’il y a un grand nombre de termes français dans la langue italienne ? Après avoir lu cet article, je pense que vous serez surpris et que vous aurez appris quelque chose ! 

Arrivée en Italie en 2014, j’ai tout de suite remarqué la présence de mots français dans la langue italienne. Il faut dire que les Italiens aiment les placer en général. Et je ne pensais pas en découvrir autant ! J’ai découvert et appris beaucoup au fil des années. Aujourd’hui, je souris lorsque j’entends les Italiens parler de bijou, de chantilly ou encore de nonchalance !  Et surtout, c’est prononcé avec leur petit accent alors vraiment sympa à entendre !

D’ailleurs, petite anecdote, lorsque mes proches m’entendent utiliser ces mots français avec des Italiens, mots que je prononce avec un accent italien en Italie, ça part en fou rire bien sûr ! 😀 Vous voulez en connaître quelques-uns ? Allons-y !

Découvrez les mots français présents dans la langue italienne

Cuisinons en français !

En cuisine, ou plutôt dans la gastronomie en général, les mots français sont à l’honneur !

Le croissant du petit-déjeuner n’est plus un secret dans le vocabulaire des Italiens. À côté du mot italien cornetto, le croissant réussit à se faire une place et vous le retrouvez dans beaucoup de bars italiens. Toujours du côté de la pâtisserie, on aimera parler de crêpes ou même de chantilly (mais attention, la chantilly en Italie correspond à de la crème pâtissière mélangée à de la crème fouettée !).

Côté salé, en ce qui concerne les champignons, vous les retrouverez mais précisons que ce terme sera employé pour parler de champignons de Paris alors que si vous mangez des funghi, vous mangez tout type de champignons. La quiche souvent appelée torta salata en Italie intervient souvent dans les conversations. Les Italiens connaissent mais veulent plus de précisions quant à ses ingrédients !

Et si vous souhaitez prendre un bon verre de vin au restaurant, il se peut que l’on vous propose d’écouter les conseils du sommelier !

Observons les mots français du spectacle

La langue italienne est riche de termes en lien avec le monde du spectacle. 

À la première, vous pourrez assister à un spectacle de danseuses. Ces dernières porteront le fameux tutù mais ce tutu-là aura un petit accent ! Et oui, on n’oublie pas que si le mot est accentué sur la dernière syllabe, il y a un accent graphique !

Et si vous ne souhaitez pas voir ce genre de spectacle, il y aura toujours la possibilité du cabaret !

L'univers de la mode est français

Le français est très présent dans l’univers de la mode.

Que ce soit pour les vêtements ou pous les accessoires, les termes sont partout.

Si l’on commence par la base, la lingerie pour parler de l’intimo et le collant font partie du langage quotidien des boutiques. Ce sont des termes très souvent employés par les Italiens.

Côté accessoires, pour rendre la tenue parfaite, pensons évidemment au bijou ! Les Italiens emploient ce terme pour faire référence au bijou fantaisie mais aussi pour parler d’une personne raffinée et pleine de grâce !

La dame pourra demander à son coiffeur de lui faire un chignon et elle ira chez son esthéticienne pour la manucure et la pedicure.  

Et pour finir, le monsieur n’hésitera pas à sortir le papillon pour les grandes occasions.

J’ai été succincte oui, mais c’était voulu. Je voudrais vous faire découvrir deux contenus qui mettent bien en avant la présence des termes français dans la langue italienne.

Je termine donc cet article en vous invitant à aller consulter :

  • la vidéo « C’est la vie » de Simone Rovellini :

http://www.simonerovellini.com/C-est-la-vie

Il s’agit d’une scène de théâtre vraiment amusante dans laquelle Simone Rovellini introduit avec brio (ah là je viens d’utiliser un mot étranger dans la langue française ! 😉 ) les mots français dans son discours en italien ! 

  • l’article de Catherine Roussel :

https://lepetitjournal.com/milan/comprendre-italie/ces-mots-francais-que-les-italiens-nous-piquent-261882

Catherine Roussel nous expose une analyse très intéressante concernant l’introduction des mots français dans la langue italienne. Elle ne se limite pas à les lister, elle évoque également les similitudes linguistiques telles que beignet/bignè ou encore gâteau/gatto, associées à une description de ces mots faux-amis.

D’ailleurs, si vous souhaitez découvrir une liste des mots-faux amis présents dans la langue italienne, consultez mon article de blog à l’adresse suivante :

https://www.aurelieenitalie.com/la-langue-francaise-et-les-faux-amis-en-italien/

Vous saviez tout ça ? Qu’en avez-vous pensé ?
Laissez-moi un commentaire ! 😉 

[Photo de OrnaW – PIXABAY]

Leave A Comment